Biblias en la Biblioteca Lázaro Galdiano

Publicada el 25 de mayo de 2014

Exposición conmemorativa del V Centenario de la Biblia Políglota Complutense

La exposición Biblias en la Biblioteca Lázaro Galdiano pretende dar un merecido reconocimiento a la gran tarea que supuso la edición de la Biblia Políglota Complutense en el año en que se cumple el V Centenario de su publicación.

Cuando en julio de 1936 José Lázaro quiso mostrar al público francés lo que para él representaba la Estética del libro español en los siglos XV y XVI expuso en París el primer volumen de la Biblia Políglota Complutense. En el catálogo de dicha exposición Lázaro destacaba este ejemplar porque la consideraba como la obra «que mejor refleja nuestra cultura de aquel tiempo» y veía en ella «el más grande monumento tipográfico salido de las prensas españolas».

Han transcurrido casi ochenta años y ahora se muestra de nuevo el primer volumen y también el que contiene el Nuevo Testamento, con la primera traducción impresa en griego, que vio la luz en 1514, y cuyo quinto centenario se conmemora. Junto a estos dos volúmenes se encuentran otras copias manuscritas y ediciones de la Sagradas Escrituras que se conservan en la Biblioteca Lázaro, y que destacan, además, por alguna de las tres circunstancias que hacen que un libro sea atractivo para cualquier bibliófilo: el interés, la rareza o la belleza.

La primera parte de la exposición recuerda el complejo e incompleto proceso que supuso el intento de descubrir el eslabón primitivo de los textos bíblicos, que ha resultado un obstáculo, en ocasiones insalvable, para aquellos que pretendieron lograr un texto irreprochable filológicamente a lo largo de la historia. Así la Vulgata –de finales del siglo IV y principios del V– en la que se planteó la necesidad de depurar el texto de las primeras versiones latinas se muestra en tres códices medievales. Junto a ellos, se exponen las dos ediciones políglotas del siglo XVI, la Complutense y la de Amberes, en las que, con el deseo de difundir la versión más fiel de las Sagradas Escrituras, se tradujeron los textos en griego y arameo, incluyendo además el texto hebreo y la versión latina de San Jerónimo.

biblias-museo-lazaro-galdiano-biblioteca-fundacion

Biblia latina, Manuscrito [ca.1220-1230]. Inv. 15289 (Biblioteca Fundación Lázaro Galdiano)

En la segunda parte se exhiben otros ejemplos notables de manuscritos e impresos, que José Lázaro reunió, bien por tratarse de traducciones a lenguas vernáculas, algunas únicas en bibliotecas españolas, bien por ser ediciones ilustradas.

[separator top=”10″ “style=”dashed”]

HASHTAG: #BibliasBLG
TWITTER: @Museo_Lazaro

28/05/2014 – 15/09/2014
MUSEO LÁZARO GALDIANO – web
C/Serrano 122 (Madrid)
ENTRADA GRATUITA

POST RELACIONADOS

Mercè Martí Queralt, Auditora Distinguida del Año

Mercè Martí Queralt, presidenta ejecutiva de nuestra firma y miembro de vuestra asociación, ha sido recientemente reconocida con el premio Auditora Distinguida del Año, otorgado por el Col·legi de Censors Jurats de Comptes de Catalunya, el instituto oficial de...

Carme Hortalà presidirá el nuevo clúster financiero de Barcelona

Carme Hortalà Vallvé, Directora General de Desarrollo Corporativo e Internacional de GVC Gaesco, que será la presidenta del Barcelona Finance Cluster. Este organismo cuenta con el apoyo de la Generalitat y trabajará para seguir impulsando la fortaleza de la capital...

Purificación Pujol en la Fundación Mutualidad

Nombramiento de Purificación Pujol como Patrona de la Fundación Mutualidad. Purificación es Doctora en Derecho por la Universidad de Barcelona, y ha desarrollado una sólida trayectoria como magistrada, asesora legal, profesora universitaria y autora jurídica. Con casi...

Marta Torralvo Liébanas

Marta Torralvo Liébanas, ha sido nombrada Directora General Económica Financiera de RENFE OPERADORA y Consejera de EUROFIMA. Su puesto es de DG Económico financiera de la entidad pública Renfe Operadora, matriz de un grupo de sociedades mercantiles estatales dedicadas...

Pin It on Pinterest